Verständnis der Zusammenhänge

 

Die richtige Übersetzung der einzelnen Vokabeln muss nicht immer die richtige Bedeutung treffen.

Ein einfaches Beispiel: In bestimmten Situationen kann man „old man“ sicherlich richtig als „alter Mann“ übersetzen. In einer anderen Situation kann dieser Begriff eine familiäre Bezeichnung für „Vater“ beschreiben. Und von diesen – oft viel komplizierteren – Situationen gibt es im Englischen recht viele. 

Außerdem haben sich in allen Sprachen bestimmte Ausdrücke eingebürgert, die man im Wörterbuch einfach nicht findet. Haben Sie zum Beispiel gewusst, dass der Name „Bubba“ im Film „Forrest Gump“ gleichzeitig ein Slang-Ausdruck für einen ungebildeten Schwarzen ist? Oder dass man in Frankreich einen schönen Mann gern als „Patrick Swayze“ bezeichnet? 
Wir haben für Sie zu solchen sprachlichen Besonderheiten kulturelle Erläuterungen vorbereitet, mit denen Sie viel tiefer in die Sprache eindringen können.

Durch die kulturellen Erläuterungen in den Mooveez-Filmen wird Ihr Englisch mit Wendungen und Kenntnissen verbessert, mit denen Sie Ihre englischsprachigen Konversationspartner beeindrucken können.