Bob&Bobby Siberian Highway

I don’t suppose you speak English by any chance?*

Ve 37. díle série o Bobovi a Bobbym na cestách se dozvíme, jak to doopravdy bylo se vznikem Transsibiřské magistrály. A také si procvičíte porozumění angličtině s ruským přízvukem.

Z jedné strany Ivan Ivanovič, z druhé strany Vladimir Vitkovič. Oba kácejí stromy, oba prosekávají cestu budoucí nejdelší železnici světa, Až se sejdou, bude dílo hotovo. Tedy pokud se sejdou... Pokud ne, budou magistrály dvě, jak trefně podotkl Ivan. A protože se v Rusku anglicky učí už malé děti, může si Ivan s Bobem a Bobbym popovídat. Občas je to sice trochu rusoangličtina, ale porozumění nebrání.

Abyste se zbavili své případné „czenglish“ (tedy angličtiny s prvky češtiny), pusťte se do studia s tlumočníkem Bobem. ve dvojjazyčném scénáři nastudujte slovní  zásobu a fráze a v gramatických cvičeních si zopakujte... 

*Nepředpokládám, že byste uměl anglicky.