Vyhledat

Dokonalé porozumění

Filmy Mooveez nemají klasické titulky, ale obsahují interaktivní scenář. Jaký je mezi tím rozdíl?


Pokud nejsou vaše jazykové schopnosti vynikající, při sledování filmu s titulky častokrát dříve či později zjistíte, že pouze sledujete titulky bez toho, abyste vnímali jazyk. Navíc, klasické filmové titulky (originální i ty překladové) se z mnoha objektivních důvodů zkracují, což znamená, že vypouštějí slova a mnohdy i celé repliky. Ani nelze na úroveň překladu se nedá vždy spolehnout.


Pokud vaše schopnosti výborné jsou a originální jazyk vnímat dokážete = rozumíte téměř všemu a dokážete zachytit většinu dialogů, nebo si dokonce zapamatovat nějaké nové fráze, není to to samé, jako dokonalé porozumění filmu. Dvě nebo tři slovíčka, která vám ve větě unikla, mohla znamenat hodně, navíc se jich ve filmu vyskytlo jistě více. A pokud nejste tak vytrvalí, abyste si na internetu našli doslovný scénář a slovíčka vyhledávali ve slovníku, ničeho se nedopátráte. A ruku na srdce, tohle moc lidí nedělá...


My jsme si tu námahu dali a výsledkem je interaktivní scénář. Postavili jsme proti sobě doslovný přepis originálu a jeho kvalitní překlad. Pokud si přečtete překlad, přesně víte, co se ve filmu děje. Pokud si přečtete originální přepis, přesně víte, která slovíčka se používají. A najednou slyšíte i ona 2-3 slovíčka, která vám předtím unikala.


Navíc se můžete ke každé větě ve scénáři několikrát #vrátit, vytvořit si #interaktivníozvučenékartičky a ty si dál procvičovat. Scénář můžete také libovolně #zakrývat a trénovat porozumění kontextu nebo mluvenému slovu.


Důležité je, že možnost sledování filmu se scénářem a následné sledování filmu bez textové nápovědy zapojuje do procesu učení vaší dlouhodobou paměť - což se při učení se jazyka hodí!


Interaktivní scénář je i skvělou pomůckou pro učitele. Využití filmů v lekcích díky němu získává zcela nový rozměr a nabízí celou řadu možností pro různé typy zábavného procvičování ve skupinových ale i indivuduálních lekcích.

Nejnovější příspěvky

Zobrazit vše

Snadné opakování vs. Domácí úkoly

Co myslíte, že by se stalo s vaším rodným jazykem, kdybyste ho slyšeli jednu hodinu týdně a hovořili jste vaší rodnou řečí 15 minut týdně? Cože je to za nesmysl? Tak takhle intenzivně se v běžných jaz

Poslech a až pak mluvení

Myslíte, že s filmem se nenaučíte mluvit? Opak je pravdou. Běžná výuka v jazykových kurzech probíhá tak, že společně s lektorem (obvykle jedním) neustále kombinujete různé přístupy - čtení, mluvení, p

APLIKACE

Funkce

Obsah

Reference

  • Mooveez Facebook
  • Mooveez Twitter
  • Mooveez YouTube
  • Mooveez Instagram

© 2020 by Mooveez Company, a. s.