Vyhledat

Táta, nebo starouš?

Správné přeložení slovíček nemusí vždy vystihnout správný význam.


Vezměme si jednoduchý příklad: pokud v určité situaci přeložíte “old man” jako “starý muž”, může to být v pořádku. V jiné situaci to však může znamenat familiérní označní pro “otce”, třeba jako ve filmu #thegodfather. A takových, často mnohem složitějších, situací je v cizích jazycích celá řada.


Navíc se v každém jazyce ustálila celá řada výrazů, které prostě v žádném běžném slovníku nenajdete. Věděli jste například, že jméno “Bubba” ve filmu #ForrestGump je zároveň slangové označení nevzdělaného černošského chlapíka? Nebo že ve Francii se hezký muž běžně označuje jako “Patrick Swayze”?


My jsme pro vás ke každé podobné situaci připravili tzv. #AHApoznámky, které vám pomohou proniknout do jazyka mnohem hlouběji než si dovedete představit.

Díky těmto poznámkam ve filmech Mooveez bude váš projev v jiném jazyce vyšperkován obraty a znalostmi, kterými rodilé mluvčí oslníte.


zdroje:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/old-man

https://en.wikipedia.org/wiki/Vito_Corleone


Nejnovější příspěvky

Zobrazit vše

Snadné opakování vs. Domácí úkoly

Co myslíte, že by se stalo s vaším rodným jazykem, kdybyste ho slyšeli jednu hodinu týdně a hovořili jste vaší rodnou řečí 15 minut týdně? Cože je to za nesmysl? Tak takhle intenzivně se v běžných jaz

Poslech a až pak mluvení

Myslíte, že s filmem se nenaučíte mluvit? Opak je pravdou. Běžná výuka v jazykových kurzech probíhá tak, že společně s lektorem (obvykle jedním) neustále kombinujete různé přístupy - čtení, mluvení, p

APLIKACE

Funkce

Obsah

Reference

  • Mooveez Facebook
  • Mooveez Twitter
  • Mooveez YouTube
  • Mooveez Instagram

© 2020 by Mooveez Company, a. s.